Vorsicht Und Erhaltung     unterhaltsame Bilder      
Unterhaltung    
lustige Fotos
     
Unbezahlbar
Chinese Humour
Südafrika
Axel Schweiß
Namen
Kühe und Milch
Professoren
Axel Schweiß
Geschichte
Kartoffeln
Finster
[Klick] home

Chinesischer Humor - Chinese Humour
(Größe: 717 KB, Quellen unbekannt)

 
 


 
 

1) "In meinen wilden Jahren, da war einmal ein Mädchen, daß bereit war, ihr Leben für mich aufzugeben."
2) "Mit todernster Miene sagte sie zu mir: Wenn Du mir weiter so nachstellst, dann bring ich mich um."
3) "Einmal traf ich ein Mädchen, das bereit war, auf mich bis ins nächste Leben zu warten!"
4) "Sie gab mir zu verstehen: Du willst mit mir gehen, vielleicht im nächsten Leben....."

1) "When I was a young hero there was a girl who was willing to die for me."
2) "She said to me deadly seriously: If you go on philandering me I'll kill myself."
3) "Once I met a girl who was willing to wait for me till to her next life!"
4) "She indicated: You wanna be my boyfriend, perhaps in my next life....."

nach oben



1) "Liebster, was suchst Du?"
2) "Wo ist der Staub auf dem Tisch hin?"
3) "Ach, ich habe heute saubergemacht, den Tisch habe ich einige Male abwischen müssen, damit er sauber ist!"
4) "Aber ich hatte darauf eine sehr wichtige Telefonnummer geschrieben. Und jetzt ist nichts mehr da."

1) "Darling, what are you looking for?"
2) "Where is the dust on the table gone?"
3) "Oh, today I cleaned the house, I had to wipe this table several times to clean it!"
4) "But I had noted a very important telephone number on it and now everything is gone!"

nach oben


 

1) "Ich habe gehört, Du und Dein Mann ihr hättet Euch scheiden lassen. Wem wurden denn die zwei Kinder zugesprochen?"
2) "Ihm"
3) "Und da kannst Du noch lachen?"
4) "Weil beide Kinder nicht seine sind."

1) "I have heard you and your husband got divorced. Who got the two children?"
2) "He"
3) "And you are still able to laugh?"
4) "Yes, because none of them are his children."


nach oben


 

1) "Na dann soweit, wir sprechen nächstes Mal weiter, auf Wiedersehen!"
2) "Liebling! Wie kommt es, daß dieses Gespräch nur eine halbe Stunde gedauert hat?"
3) "Normalerweise telefonierst Du doch nicht unter einer Stunde!"
4) "Ach, ich hatte mich verwählt."

1) "Ok then, we talk again next time, good bye!"
2) "Darling! How come that this call only took you half an hour?"
3) "Normally your phone calls last at least one hour!"
4) "Oh, I had dialled the wrong number."


nach oben


 

1) "Du, Du bist einfach unausstehlich!"
2) "Wieso warst Du vor der Heirat mit mir ein Herz und eine Seele"
3) "und nun, gerade 3 Tage nach der Heirat hast Du mit mir schon 2 1/2 Tage gestritten."
4) "Weil meine Geduld einfach Grenzen hat."

1) "You, you are intolerable!"
2) "Why where you so very courteous to me before our marriage"
3) "an now, after only three days being married you argueing with me 2 1/2 days."
4) "It's because my patience has a limit."

nach oben


 

1) "Ohne mein Geld - wäre der Fernseher dann hier?"
2) "Ohne mein Geld - wäre das Sofa hier?"
3) "Ohne mein Geld - wäre diese Wohnung hier?"
4) "Ohne Dein Geld - wäre ich hier?"

1) "Without my money - would this TV set be here?"
2) "Without my money - would this sofa be here?"
3) "Without my money - would this house be here?"
4) "Without your money - would I be here?"

nach oben


 

1) "Liebster, ich bin wieder da!"
2) "Liebste, während Deiner diesmaligen Geschäftsreise habe ich Dich so unglaublich vermißt."
3) "Ach was, ich war doch nur 4 Tage weg."
4) "Ja, aber die ganzen vier Tage habe ich den Schlüssel für den Geldschrank nicht gefunden."

1) "Darling, I am back again!"
2) "Darling, during your business trip I missed you like crazy."
3) "Really? I just was away 4 days."
4) "But all these 4 days I could not find the key to the safe."

nach oben


 

1) "Die Art, wie Du das Lenkrad anfäßt, ist zu hart, Du mußt lockerlassen!"
2) "Genauso wie wenn Du Klavier spielst, dann geht es."
3) "Na das ist etwas ganz anderes."
4) "Wenn ich Klavier spiele, kommen mir nicht Massen von Klavieren entgegengestürzt."

1) "The way you grab the steering wheel is too hard, you should take it more laxly!"
2) "Just the way you play the piano, that would be ok."
3) "That's something totally different."
4) "When I play the piano, there are not crowds of them rushing towards me."

nach oben


 
   

 

 

Zurück zur jassmann Hautpseite:
Einsicht in Gedanken
AusSicht der Heimat
Durchsicht in China
Weit[er]sicht mit Links
Vorsicht Und Erhaltung
Selbsts[ich]t
Ansich[t] Festgehalten